|
link 14.11.2007 18:08 |
Subject: Umschlussarbeiten Добрый вечер!Не знаю к своему стыду, что за работы такие. Контекста практически нет, только предложение, типа, "мы предлагаем Вам.." |
EF, а как эти картиночки по-русски? Trassenverlegung, Umschlussarbeiten, Demontagearbeiten Die Rohrlege- und Umschlussarbeiten der Fernwärme-Haupttransportleitung Расхожим словом "обвязка"? |
|
link 14.11.2007 18:43 |
Я вот тоже озадачилась, картиночки - это уже хорошо. Но как же это обозвать? Обвязка труб? |
Обвязка вряд ли, это сами трубы на аппаратах и пр. Прокладка труб и установка арматуры м.б.? www.rkomi.ru/kotirovki/index.phtml?file=3209 http://www.books.rosteplo.ru/book_ogl216.html |
Скорее, привязка к существующим трубопрвоводам: Am Montag, den 2. August ... Rohrlege- und Umschlussarbeiten der Fernwärme-Haupttransportleitung Nord-West. Bei diesem Arbeitsvorgang werden die alten Rohrleitungen getrennt und anschließend an die neu verlegten Leitungen angeschlossen. |
|
link 14.11.2007 19:07 |
Einer, а это не врезка ли? |
Вы правы! Здесь хоть речь о рельсах, но это не суть: "Mit den Umschlussarbeiten - den Arbeiten zum Anschluß der neuen Gleise an den bestehenden Teil - ist ein Lückenschluss gelungen" |
Т.е. Einer прав :-) |
|
link 14.11.2007 19:27 |
Большое спасибо за разъяснение! |
You need to be logged in to post in the forum |