Subject: die Website в немецком словаре стоит приметка "m", но Canoo.net указывает для этого существительного "женский род".Как же все-таки правильно? Der Website |
|
link 14.11.2007 17:02 |
2Бернадетте! мне встречалось Webseite.Что, так уже не говорят? |
говорят, конечно. кто-то онемечивает, а кто-то нет. как лайкра и лукра примерно :) |
|
link 14.11.2007 18:15 |
говорят :) вот кстати, по моим наблюдениям говорят в большинстве случаев Webseite, а пишут Website. насколько мои наблюдения репрезентативны - не знаю :) |
в смысле показательны-доказательны ? :) |
|
link 14.11.2007 18:45 |
угумс :) |
Между делом спросила немецкого айтишника. Говорит, что это только DIE. Прошлась по ссылкам тоже. Получается, что ну никак не der. Можно как-то исправить в словаре эту ошибочку? Да еще в последнее время стала замечать, что очень часто не находятся элементарные слова. По-моему, это какой-то глюк, потому что при обновлении страницы все же потом находит. |
Duden говорит, что Website женского рода (Web|site 1 [web'saɪt], die; -, -s). Кстати, Webseite – это не онемечивание английской Website, это разные вещи. Webseite по-английски будет web page, а не web site. |
Ещё один "компьютерщик" подтвердил, что DIE:) |
|
link 14.11.2007 23:11 |
а некоторым, что web page, что web site - всё едино :)) |
Мне едино...:) |
|
link 14.11.2007 23:19 |
вот и мне едино. и даже не помешало в полной убежденности, что это одно и то же, написать, что говорят чаще так, а пишут чаще так :) |
Меня уже заклевали на английском форуме:)) Требовали переводить заморские названия "СВОИМИ" именами:)) Так что: Интернет-страница! |
|
link 14.11.2007 23:26 |
тогда уж "паутинная страница" :) |
Гм, сайт и страница, это вообще то не одно и тоже)) |
А как же насчет "исправить можно"? |
You need to be logged in to post in the forum |