DictionaryForumContacts

 Zontik

link 12.11.2007 13:11 
Subject: Kennfeldbereich mit Blaskanal технари помогите tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Kennfeldbereich mit Blaskanal und Abgasbereich

Слово встречается в следующем контексте:
Unser Auftrag
Planung Prüffeld inkl. technischer Systeme für
Kennfeldbereich mit Blaskanal und Abgasbereich
у меня пока такой вариант:
планирование испытательного центра вкл.техн.системы для параметрической поверхности с каналом, соединяющим основную камеру сгорания с форкамерой и область отработанных газов
но это какая-то абракадабра черновая, я ни одного этого слова по- русски не понимаю
Заранее спасибо

 Ульрих

link 12.11.2007 13:25 
а из какой это области?

 Zontik

link 12.11.2007 13:32 
в машине что-то

 Ульрих

link 12.11.2007 13:34 
à бы начал так:
проектирование испытательного стенда, включая разработку технических систем ..

 Zontik

link 12.11.2007 13:38 
интересно а дальше

 Ульрих

link 12.11.2007 13:39 
дальше мне нужно было бы думать :((
вот посмотрите тут есть что-то похожее на немецком и английском:
http://www.durr.com/en/consulting/references/research-development-centers/bosch-abstatt.html

 Ульрих

link 12.11.2007 13:40 
кажется, они элегантно обошли этот момент :))

 Zontik

link 12.11.2007 13:42 
да уж (((( а как мне его обойти у меня тут все круче

 Ульрих

link 12.11.2007 13:44 
а какие у Вас автомобили?
о чем там вообще?
есть побольше текста?

 Zontik

link 12.11.2007 13:52 
к сожалению контекст обрывается эх надо было мне технику учить а не переводчиком становиться, щас бы поняла о чем речь спасибо вам ульрих

 Zontik

link 12.11.2007 13:53 
к сожалению контекст обрывается что ж поищу в инете что нибудь спасибо вам

 Ульрих

link 12.11.2007 13:55 
параметрическая поверхность мне тоже не нравится
что-нибудь типа:
по заданным параметрам

ладно, сейчас подумаю

 Erdferkel

link 12.11.2007 14:11 
Предположительно участки стенда для контроля характеристик двигателя и контроля выхлопных газов
http://www.auto-technik.at/Elektrik/Chiptuning/Motorkennfeld.htm

 Сергеич

link 12.11.2007 14:18 
А не может тут Blaskanal случаем быть синонимом Windkanal?

 Erdferkel

link 12.11.2007 14:25 
Вот и я на эту темку было задумалась, но поспешила пока остальное оформить :-) По смыслу аэродинамическая труба очень даже подходит

 Zontik

link 12.11.2007 14:32 
ребята к сожалению что здесь синоним что нет я не знаю для меня машина и техника темный лес boehmische dörfer как говорится благодарна за любую помощь

 Ульрих

link 12.11.2007 14:49 
не, мне не справиться
пусть sascha посмотрит :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo