Subject: Schubdeckung Пожалуйста, помогите перевести.Schubdeckung, Kraft decken (abdecken), Deckung der Kraft Речь идет о расчете параметров балок,поперечных сечениях, сдвигах, усилении,анкеровке,арматуре и прочем. Заранее спасибо |
Schubdeckungsgrad = степень (коэффициент) обеспеченности прочности на сдвиг. Или на сжатие, растяжение и др. "Допускается принимать иное значение обеспеченности прочности бетона на сжатие и осевое растяжение в соответствии с требованиями нормативных документов для отдельных специальных видов сооружений (например, для массивных гидротехнических сооружений)" www.rdss.ru/documents/11.doc |
Спасибо большое!А как насчет Kraft decken (abdecken), Deckung der Kraft? "Обеспеченность усилия, обеспечивать усилие"? |
По-моему, не обеспеченность усилия, а обеспеченнность прочности для восприятия усилия Напр., здесь на стр. 30 www.bau-saar.de/miscdb/saarbaureport_4-2006.pdf Zugkraftdeckung - обеспеченнность прочности для восприятия растягивающего усилия |
Очень хорошо, спасибо большое!Да. |
You need to be logged in to post in the forum |