DictionaryForumContacts

 almac

link 8.11.2007 10:27 
Subject: подтверждение
Помогите, пожалуйста, перевести:

Настоящим подтверждаем, что господин N направляется в Швейцарию для принятия участия в переговорах.

Заранее большое спасибо

 Gajka

link 8.11.2007 10:32 
Всё предложение?

 sink

link 8.11.2007 10:43 
Hiermit bestätigen wir, dass Zweck des Aufenhaltes in der Schweiz von Herr N die Teilnahme an der/den Verhandlung/-en (...was für Verhandlungen...) ist.

 Tanu

link 8.11.2007 10:50 
Hiermit bestatigen wir, dass Herr N zwecks Teilnahme an den Besprechungen/Verhandlungen in die Schweiz einreist.

 almac

link 8.11.2007 11:05 
Hiermeit bestätigen wir, dass Herr N vom 14. bis 17. November 2007 zwecks Teilnahme an der Arbeit der Weltkonferenz 2007 für Funkverbindung des Internationalen Fernmeldevereins und Signierung der Abschlußakten dieser Konferenz im Namen der Regierung der Republik Belarus in Genf einreist.

Помогите, пожалуйста, откорректировать.

 Erdferkel

link 8.11.2007 11:18 
Лучше не Signierung, а Unterzeichnung

 Tanu

link 8.11.2007 11:20 
1. bis zum....
2. Weltkonferenz für Funkverbindung 2007 des Internationalen Fernmeldevereins sowie Unterzeichnung der Abschlussprotokolle der Konferenz
3. nach Genf einreist
я так думаю

 almac

link 8.11.2007 12:23 
спасибо большое

 Tanu

link 8.11.2007 12:25 
лучше будет, нверное, Teilnahme an der Weltkonferenz, а не Teilnahme an der Arbeit der Weltkonferenz

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo