Subject: "Qualität verpflichtet". Добрый день!Подскажите пожалуйста симпатичный перевод для слогана компании, |
"Качество, проверенное временем" - звучит очень хорошо :) Можно, наверно, написать что-то типа " 100% Гарантия качества", но так будет хуже :) |
|
link 8.11.2007 8:48 |
На службе у качества! :) |
Качество- это мы!!))) |
|
link 8.11.2007 8:51 |
И дым сверхкачества нам сладок и приятен :)) |
Все варианты нравятся, особенно последий :))))))))))))))))))))))))))))) |
а почему не написать, как в оригинале: «Высокое качество обязывает»? |
Наше качество- всем качествам качество))))) |
качество обязывает |
|
link 8.11.2007 9:11 |
"качество обязывает" хоть и наиболее близко к оригиналу, но может быть двояко понятно. типО "наше высокое качество обязывает клиента платить соответствующую цену" :) |
может что то типа "Высокое качество-наша обязанность"??? Про время писать не очень хочу, т.к. фирма сравнительно молодая.... |
высокое качество – это наш долг (перед клиентом) |
|
link 8.11.2007 9:29 |
Качество - это наше всё шутливо |
Ответственность за качество / Надежное качество - наш главный принцип! |
|
link 8.11.2007 9:34 |
я сегодня вся такая переменчивая :) чем чаще тему смотрю, тем больше "(высокое) качество обязывает" нравится .... хотя все остальное тоже нравится :) |
Мы в ответе за качество:) За качество отвечаем!:)))) |
повторяю: качество обязывает мне кажется, это очень емкая и содержательная фраза. и не требует никаких дополнений, домыслов и додумок |
To Vittoria: звучит коротко и четко, но я сразу начинаю думать над содержанием.... и вопрос возникает - кого обязывает? |
Ясно, что того, кто делает, а не того, кто покупает! Про немецкий слоган такой же вопрос можно бы задать :-) |
Остановилась на "Качество обязывает", спасибо всем огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |