DictionaryForumContacts

 request

link 6.11.2007 17:28 
Subject: Фирменный класс обслуживания busin.
Пожалуйста, помогите перевести:
фирменный класс обслуживания (ж/д)

Заранее спасибо

 G

link 6.11.2007 17:46 
1-Klasse - Service

по крайней мере, это обслуживание для пассажиров 1 класса.

А фирменное обслуживание подразумевается в фирменных поездах?

 Коллега

link 6.11.2007 17:51 
erstklassige Bedienung или, если по классам, Business Class

 G

link 6.11.2007 21:24 
Business Class на железной дороге - не немецкая реалия. Здесь ассоциация только с авиаперелетами.

 Коллега

link 6.11.2007 22:28 
А "1-Klasse - Service" - это немецкая реалия?

 Gajka

link 6.11.2007 22:37 
Мне тут подумалось:

В России есть фирменные поезда, типа "Золотая Хохлома". В поезде есть и СВ и простые места, но класс обслуживания для всех фирменный:)

 solo45

link 7.11.2007 5:46 
gehobener Standard?

 G

link 7.11.2007 9:40 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo