Subject: затаможивание Пожалуйста, помогите перевести.затаможивание, ЦМР Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
затаможка - verzollung, если правильно помню. цмр - CMR |
verzollung - это уплата пошлины, таможенное обложение, а затаможивание - "установленный настоящим законом порядок применения к товарам определенной таможенной процедуры или иного таможенного режима" http://www.taxhelp.lv/docs/tamozennij_zakon.doc |
Zollabfertigung? |
Zollverfahren? |
подождите сыпать ответами, дайте подумать, может, все же ферцоллунг :)) |
|
link 5.11.2007 17:49 |
http://de.wikipedia.org/wiki/Zollabfertigung "Eine sog. ,,Verzollung bezeichnet dabei beispielsweise die zoll- und steuerrechliche Überführung in den freien Verkehr. Voraussetzung für eine Zollabfertigung ist eine vorausgegangene Zollanmeldung. Diese muss nicht unbedingt schriftlich erfolgen. Mündliche Anmeldungen oder eine Anmeldung durch eine konkludente Handlung (Grün-Ausgang am Flughafen) gelten im auch als Abfertigung bzw. Anmeldung." |
да, остановимся все же на Verzollung Zollabfertigung - это еще и Entzollung |
Zollabfertigung Export / Import, Zollabfertigung Ausfuhr/Einfuhr http://www.zoll.de/b0_zoll_und_steuern/a0_zoelle/f0_freier_verkehr/a0_abfertigung/index.html Нам требуется Export / Ausfuhr ))) IMHO |
это verzollung. |
хорошо, в русском есть растаможивание/затаможивание в немецком есть Entzollung/Verzollung а вот пара у Zollabfertigung Export / Import проигрывает :)) |
затаможка и растаможка (=там.очистка) - разные вещи |
Зато официально...:-Р |
You need to be logged in to post in the forum |