DictionaryForumContacts

 Gajka

link 5.11.2007 10:30 
Subject: Prozessabläufe bei den Anwendungen
Prozessabläufe bei den Anwendungen?

Как это лучше развернуть в предложении:

Das Know-how über die Prozessabläufe bei den Anwendungen ist eine wichtige Voraussetzung

Спасибо!

 lgranats

link 5.11.2007 11:00 
А чем плох "ход процессов в приложениях"?

 sink

link 5.11.2007 11:16 
протекание процессов в ходе эксплуатации (применения) (?)

 Gajka

link 5.11.2007 11:17 
Почему в "приложениях"? Тут "применения", только я не пойму, где именно: ещё в процессе изготовления или уже на месте эксплуатации:(

 mumin*

link 5.11.2007 11:20 
а если так:
ноу-хау, распространяющееся на ход процессов, является важной предпосылкой для применений

 Gajka

link 5.11.2007 11:22 
"на ход процессов"

А каких процессов? Чего процессов?

 Gajka

link 5.11.2007 11:25 
Может так?

ноу-хау, необходимый для всех производственных процессов...

 lgranats

link 5.11.2007 11:25 
Контекст нужен.
В IT-сфере "Anwendungen" - это приложения.

 Erdferkel

link 5.11.2007 11:26 
Из твоего куцего контекста вообще не понять, о чем там речь. Нельзя ли поширше опубликовать?

 mumin*

link 5.11.2007 11:27 
1. прильните к исходнику - что там за ноу-хау
2. процессы не обязательно производственные (вдруг это усовершенствование профилактических работ, например) -> см. п.1

 Gajka

link 5.11.2007 11:30 
Контекст в смысле, что за продукция?

Обычное рекламное предложение:

Das Know-how über die Prozessabläufe bei den Anwendungen und Wissen in bla bla bla sind die Voraussetzungen für die Herstellung von Produkten, die bla bla bla lange Standzeiten gewährleisten:)

 Erdferkel

link 5.11.2007 11:35 
Здесь имеется в виду эксплуатация этих продуктов - нужно знать, где и как (в каких условиях) они будут работать, чтобы изготовить их так, чтобы подольше продержались

 Gajka

link 5.11.2007 11:42 
ноу-хау, направленное на определённые условия эксплуатации?

Что-то не могу разрулить:(

 Виктор2

link 5.11.2007 11:50 
технологические условия/обстоятельства

 Виктор2

link 5.11.2007 11:50 
технология производства

 Gajka

link 5.11.2007 11:54 
Виктор2, т. е. Вы за "производство"?
Erdferkel, а ты за "эксплуатацию"?

 Gajka

link 5.11.2007 12:14 
ноу-хау, направленное на специфику применения! Во!:)

 Виктор2

link 5.11.2007 12:15 
Гайка , я сижу на модеме и всегда за производство! Оно как-то всё охватывает...

 Коллега

link 5.11.2007 12:19 
Производство здесь нипричём. Речь идёт о процессах в рамках применения продукции у заказчиков

 Gajka

link 5.11.2007 12:20 
Виктор2, дайте всё предложение пожалуйста. Мне тяжело отрывками оценить правильность варианта...

Das Know-how über die Prozessabläufe bei den Anwendungen ist eine wichtige Voraussetzung?

 Gajka

link 5.11.2007 12:24 
Коллега, я тоже так поняла, что в зависимости от индивидуальных условий эксплуатации, для заказчика подбирается соответствующая техника. И это возможно благодаря ноу-хау компании.

 sink

link 5.11.2007 12:26 
"ноу-хау" направленное ?!

noy-hau в области применения производимых продуктов и знание условий их работы (функциониривания? )является необходимой предпосылкой при изготовлении ..., обеспечивающих длительное и надежное использование.

 Коллега

link 5.11.2007 12:29 
Именно. Накопили ноу-хау, как заказчики используют продукт в своих процессах, и прооптимизировали продукцию для обеспечения долгого срока службы

 Gajka

link 5.11.2007 12:29 
"ноу-хау" в гугле часто "направляют":)

sink, "ноу-хау в области применения производимых продуктов" - принимаю:)

 Коллега

link 5.11.2007 12:30 
Мой последний пост был 2 Gajka

 Gajka

link 5.11.2007 12:31 
Всем спасибо! Разрулили:))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo