Subject: Knollen-Akku Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Как перевести наименование этой модели аккумуляторов? Заранее спасибо |
буквально "клубневидный", но в русском это как-то не прижилось. судя по русскоязычным сайтам с "бошем", у нас особо выделяют только плоские аккумуляторы, и только однажды встретился "переходник для клубн/плоск аккум" http://centr-snab.ru/catalog/catalog_ruchnoy_bosch.html |
Если я правильно нашел, то сам Bosch называет его "быстросменный аккумуляторный блок". |
ну, плоские аккумуляторы тоже быстросменные. имеется в виду, что ваша модель - объёмная |
"Плоские" аккумуляторы тоже имеют третье измерение, и, следовательно, объём. Неужели нет ничего лучшего, чем "клубневидный"? |
"плоский" аккумулятор вписывается в объём конструкции |
You need to be logged in to post in the forum |