Subject: книга учета Подкажите пожалуйста как лучше перевести книгу учета трудового стажа?Спасибо заранее |
Это выражение встретилось мне в трудовой книжке колхозника, в разделе трудовое участие в обществ. хозяйстве-на основании этой книги была сделана запись. Arbeitsbuch не пойдет думаю, а что пойдет никак не придумаю... |
Может, Nachweisheft über die Dauer der Beschäftigung? |
Arbeitszeiterfassungsbogen, например, есть (хорошенькое слово :-) |
Спасибо, пожалуй на этом остановлюсь! |
You need to be logged in to post in the forum |