DictionaryForumContacts

 JuJu

link 3.11.2007 21:44 
Subject: abbiegen
abbiegen - здесь свернуть или развернуться?

Wie gesagt, der PKW-Fahrer wollte kurze Zeit später nach seinem verbotswidrigen Überholen rechts nach links abbiegen.

По-моему, он хотел перестроиться в левый ряд. Водила легковухи обогнал справа и хотел, спустя кортокое время, перестроиться в левый ряд. По контексту должно быть, наверное, понятнее.

 sascha

link 3.11.2007 21:55 
Водитель легковой машины хотел вскоре после запрещенного обгона справа повернуть налево.

 JuJu

link 3.11.2007 22:59 
sascha, благодарю!

Мне показалось, Вас не было очень давно, когда-то Вы мне очень помогали.

 sascha

link 3.11.2007 23:01 
Со временем сейчас пока плохо. На добром слове спасибо, но тут, я уверен, вас без помощи никогда не оставят.

 Gajka

link 4.11.2007 0:05 
Процетировала rechts nach links abbiegen... Немец с правами 14 лет улыбнулся, не понял, что хотели сказать... Видимо грамматика подвела:))

 JuJu

link 4.11.2007 0:23 
Вот видите, Гаечка, у Вас там немец под рукой с правами 14 лет. (Это теперь à завидую). Так что мне Саша нужнее:)

 Gajka

link 4.11.2007 0:35 
А у Саши права может и 15 лет, да не на немецких дорогах:)

Саша, ничего против Вас! Вы для меня автоасс!:))

 sascha

link 4.11.2007 8:05 
Да какие проблемы, Гаечка :) Просто если вы процитировали ему только эту часть фразы – rechts nach links abbiegen – вырванною из контекста, то не удивительно что не понял, тут никакие 14 лет не помогут понять :)

А вот если бы всю фразу ему процитировали, или добавили бы даже к вашим четырем еще только одно слово Überholen, и он бы не понял – тут да, это был бы... тут оставалось бы только руками развести... :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo