DictionaryForumContacts

 Svetlana Sorokina

link 3.06.2005 13:40 
Subject: voellerei
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Mehr noch: Er (Maserati Spyder)ist ein Fest fuer die Sinne aller Feinschmecker, die mit unzuechtiger Voellerei nichts im Sinn haben.

Заранее спасибо

 YuriDDD

link 3.06.2005 13:50 
Völlerei f , F развратное чревоугодие обжорство

то тут другой смысл - без разбора поглощать, следовать ч-л

для истинных ценителей скорости (наверное), умеющих разбираться в ч.л

 luca

link 3.06.2005 13:53 
а мне нравится вариант "для истинных ценителей..."

 darjaXxX

link 28.03.2007 21:38 
mne kazhet'sja chto istennie zeniteli ne poddautsja völlerei

 SRES

link 28.03.2007 21:42 
м. б., впихнуть в это предложение "лучше меньше да лучше"?

 Erdferkel

link 28.03.2007 22:27 
или "бессмысленно и жадно глотать километры" :-)

 sascha

link 28.03.2007 22:32 
... или "графиня изменившимся лицом давить на газ" :))

 Erdferkel

link 28.03.2007 22:36 
Это она километров наглотавшись - потому и изменившимся лицом :-))

 sascha

link 28.03.2007 23:14 
А ведь предупреждали ее — лучше меньше да чаще. Не послушала. В этом ярко проявился кризис сословной организации общества и монархической системы правления.

 Erdferkel

link 28.03.2007 23:17 
А мы так не будем - мы будем от километра по сантиметру откусывать! :-)

 marcy

link 28.03.2007 23:20 
a если что-то типа
«для тонких ценителей, для которых важно не количество, а качество»
«для тонких знатоков, ценящих не количество, а качество»?

 Gajka

link 28.03.2007 23:22 
Ещё как вариант:

невоздержанность

 sascha

link 28.03.2007 23:29 
... которые хлещущим через край понтам предпочитают благородный итальянский андестейтмент...

 marcy

link 28.03.2007 23:38 
sascha,
Итальянский андерстеймент – это прикольно:))

Если абстрагироваться от всяких ламборгини да всяких там «сальваторе феррагамов», похоже на андерстейтмент одесситов (тбилисцев, ереванцев) в противовес хлещущим через край понтам эстонцев:)

 sascha

link 28.03.2007 23:45 
Искусство — оно доходит :))

 SRES

link 29.03.2007 6:47 
"a если что-то типа
«для тонких ценителей, для которых важно не количество, а качество»
«для тонких знатоков, ценящих не количество, а качество»?"

Ну, знаете ли... Зачем Вы берёте и повторяете мой варьянт? :)))))))

P.S. Как там насчёт заявления?

 sascha

link 29.03.2007 7:43 
Интересно, а чего собственно этот мазератти реинкарнировался почти 2 года спустя? Но раз уж: ein Fest für die Sinne — мне одному кажется что здесь речь идет о его сдержанном, без шноркелей, экстерьере?

 SRES

link 29.03.2007 7:45 
нет, не одному. лучше меньше да лучше.

 marcy

link 29.03.2007 8:00 
Не одному:)
от сталинского барокко к здоровому минимализму.

SRES,
дык я не повторяю, просто с одним Источником работаем.
А что за заявление?

 SRES

link 29.03.2007 8:04 
2marcy
Заявление в организацию, о которой упоминал уважаемый greberli :)))

http://multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=25336&L1=3&L2=2&SearchString=банду&MessageNumber=25336

 marcy

link 29.03.2007 8:22 
greberli на этой ветке много чего писал:))

 SRES

link 29.03.2007 8:33 
Пардоньте, ошиблася! Про организацию Вы сами упоминали! Вот я и напрашиваюсь! Могу даже сменить типаж! :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo