Subject: быть замешаным в чем-либо Пожалуйста, помогите перевести на немецкий это выражение.Как-то в переписке с одним немцем мне встречалось следующее ".....ich wollte meine Finger im Spiel haben...",вроде бы так. Это оно самое и есть или я ошибаюсь ???? А как бы вы сказали ??? Заранее спасибо |
in eine Angelegenheit einngewicklet sein что-нибудь вроде этого |
in etw. hineingezogen sein (в зн."быть вовлеченным") |
In etw. involviert sein С контекстом было бы проще выбрать подходящий вариант. |
А если скорее в значении "быть причастным к чему-либо, принимать в чем-л. участие , напр. такое предложение: мы тоже хотели учавствовать в этом проекте (вместо teilnehmen) или быть причастными к этому пректу ??? |
|
link 31.10.2007 9:19 |
sich beteiligen, teilhaben an D |
Wir möchten uns auch an diesem Projekt beteiligen. Wir möchten auch an diesem Projekt mitarbeiten. Если неофициально: Wir möchten auch dabei sein. |
Wir möchten mitmischen. |
Спасибо всем за ответы. А может кто-нибудь знает и какие-нибудь "крылатые выражения", я имею ввиду в переносном смысле, но в этом значении ?? Чтобы разнообразить разговорную речь.Поделитесь опытом. Большое-прибольшое спасибо !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
in etwas (A) VERwickelt (не "eingewickelt") sein an etwas (D) beteiligt sein |
|
link 31.10.2007 9:53 |
Может быть вам подойдет seinen Dreier dazu geben в смысле внести свою лепту? Хотя Вам тут уже достаточно вариантиков накидали. |
|
link 31.10.2007 9:55 |
На мой взгляд, выражение "быть замешанным" также как и "Finger im Spiel" имеет несколько негативную коннотацию. Оно вам надо в вашем проекте? :))) |
Regenbogen, никогда еще такого выражения не слышал... пришлось в словарь заглянуть... оказывается это "seine drei Pfennige dazu geben - вставить свои 5 копеек". :-) |
|
link 31.10.2007 10:15 |
так точно |
You need to be logged in to post in the forum |