Subject: PMC, VAP день добрый,как принято переводить сокращения PMC и VAP? сюжет - титульная страница справочника по охране труда и безопасности (Sicherheit, Gesundheitsschutz, Brandschutz bei der Durchführung des Projekts Montagewerk für CKD-Fahrzeuge (CKD VAP) PMC für CKD-Werk = personnel management center? VAP=value-added process, как называются такие предприятия - "крупноузловая сборка с добавляемым процессом" звучит не очень... |
процесс создания (добавленной) стоимости VAP=value-added process |
это не крупноузловая сборка, целый технологический процесс CKD-сборка (сварка, покраска, сборка) |
А не расшифровали ли Вы частично сами РМС: Projekts Montage... ? |
PMC | Planung, Management, Controlling |
Мумин, возможно Вы путаете CKD и SKD Completely Knocked Down |
В Интернете часто встречаются "VAP - процессы". |
спасибо! про добавленную стоимость почему-то не подумалось и Planung, Management, Controlling - то что надо |
You need to be logged in to post in the forum |