|
link 30.10.2007 19:31 |
Subject: Watt, dat kunn je ok? Nicht selten hörte man auf Platt ein erstauntes: „Watt, dat kunn je ok?“взываю к коллективному разуму :) Как Вы думаете, возможно ли это как-нибудь обыграть на русском. И если нет, то что делать? (вопрос не риторический :)) |
Бернадетте, переведите на Хохдойч:) А то меня ОК смущает:) |
|
link 30.10.2007 19:51 |
auch берлинцы тоже так говорят. почти :) |
|
link 30.10.2007 19:55 |
яесли все предложение, то я это понимаю, как "Was? Dass könnt ihr auch?" но не уверенна естественно, даже и на 50 процентов :) |
|
link 30.10.2007 19:56 |
wat=was dat=das=daß kunn=kann=Kunden Jä=ja? ok=auch Не хватает существительного:(Думаете ihr? Тогда так: А вы то уж подавно справитесь...:) |
|
link 30.10.2007 20:06 |
то есть просто написать, что это на платте произносили? непереводимая игра слов - облико морале? |
Я бы написала перевод в скобках. Что это платт, стоит в первой части |
|
link 30.10.2007 20:18 |
то есть Вы бы оставили как есть, но в скобках написали бы перевод? |
А в каком контексте, если не секрет? |
|
link 30.10.2007 20:21 |
про выставку в Ostfriesland |
Ну да. Я бы написала "Нередко ... удивленное: „Watt, dat kunn je ok?“ ("Как, и ты .. ") |
домашнюю, наверно :-) |
Коллега, вот и видно, что ты больше в Баварию ездила :-) Не "как, и ты .. (Брут??)" :-), а "Ни фига, вы и это могёте?" |
You need to be logged in to post in the forum |