DictionaryForumContacts

 pantera2005

link 30.10.2007 15:12 
Subject: Selbstvergewisserung
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Das Bedürfnis nach historischer Selbstvergewisserung

Заранее спасибо

 meggi

link 30.10.2007 15:50 
Не уверена, но, может можно в данном случае сказать:

Необходимость исторического самоутверждения
или
Потребность в историческом самоутверждении

 Saschok

link 30.10.2007 16:49 
Мне кажется, что исходный текст написан не очень грамотно.
Как можно приклеить САМО к "заверение, удостоверение, убеждение"?

 mumin*

link 30.10.2007 16:55 
само+убеждение = самоубеждение

 Erdferkel

link 30.10.2007 16:56 
Как ни странно, в гуголе довольно часто встречается в историческом контексте, например:
http://www.nzz.ch/2006/08/08/fe/articleEBSW5.html
хотя я сначала тоже споткнулась с тем же аргУментом :-)

 Serpentina

link 17.03.2008 22:10 
заглянула сюда в поисках подтверждения перевода этого слова, который напрашивался из контекста, а именно: "самоосознание". А тут оказался полный разброд. Правда, ссылка Эрдферкель ведет тоже именно к такому пониманию слова. Так что, судя по всему, Selbstvergewisserung = самоосознание.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo