DictionaryForumContacts

 Kess

link 29.10.2007 17:05 
Subject: Fluchtfiltergeraet
Уважаемые коллеги!
Помогите, пожалуйста, с точным переводом термина
Fluchtfiltergeraet
Аварийный противогаз???
Заранее спасибо.

 tram801

link 29.10.2007 17:25 
Это не противогаз по - любому. Самоспасатель промышленный изолирующий
Противогазная маска

 tram801

link 29.10.2007 17:28 

 Einer

link 29.10.2007 18:51 
Просто фильтрующий самоспасатель (защищает от СО)
Отнюдь не изолирующий !!!
Чтобы он был "изолирующим", нужно, чтобы он был
isolierender или umluftunabhängiger\

 tram801

link 29.10.2007 19:02 
гуглил в рксском точно такую же штуку

http://www.hkz.ru/protivogaz_link25.html

 Einer

link 29.10.2007 19:14 
Это совсем не такая штука:(
Раз есть слово "Filter", то речь идет о:
CO-Filter n фильтрующий самоспасатель
CO-Filterselbstretter m фильтрующий самоспасатель
Filterselbstretter m фильтрующий самоспасатель
Fluchtfiltergerät n фильтрующий самоспасатель
Kohlenmonoxidselbstretter m фильтрующий самоспасатель

А изолирующие аппараты (для справки):
Retter m самоспасатель (см. тж Selbstretter); ~, isolierender [umluftunabhängiger] изолирующий самоспасатель
Sauerstoff-Selbstretter m изолирующий самоспасатель; ~ auf Chloratbasis изолирующий самоспасатель с перхлоратным кислородсодержащим продуктом; ~ auf K2O-Basis изолирующий самоспасатель с кислородсодержащим продуктом на базе надперекиси калия; ~ mit chemischer gespeichertem Sauerstoff изолирующий самоспасатель с химическим связанным кислородом; ~ mit einer Druckflasche [mit Drucksauerstoff] изолирующий самоспасатель со сжатым кислородом
Selbstretter m самоспасатель; ~ auf Luftregenerationsbasis регенеративный изолирующий самоспасатель; ~, isolierender [umluftunabhängiger] изолирующий самоспасатель

 tram801

link 29.10.2007 19:43 
Да уж, куда теперь против Вашего Лигвы12:-)))Хотя и без этой программы Вы в технических вопросах лидируете. А помните мою "встречную складку для шага"? Это я на переводах русскоязычного описания одного известного"ХХХ каталога" понабралси...Теперь будем и это знать:-))

 Einer

link 29.10.2007 19:57 
tram801,
разве эти термины в Лингве есть? Это же все вопросы моей основной специальности - горноспасательное дело.
А вот во "встречных складках для шага" я ничего не понимаю :(((

 tram801

link 29.10.2007 20:02 
Ой! И какая у Вас основная специальность - супер! Мне со своей основной – рядом и писать -то стыдно:((

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo