|
link 28.10.2007 18:56 |
Subject: управляющая организация law тот же дОговор:"именуемое в дальнейшем "Заказчик", представляемое Управляющей организацией блаблабла" |
Verwaltungsgesellschaft ? |
|
link 28.10.2007 19:05 |
мне кажется Verwaltungsgesellschaft это обычно в сфере недвижимости. а в моем тексте, вроде бы, не об этом речь. я, если честно, не очень понимаю, что здесь вообще значит "управляющая" ... :( была мыслЯ написать просто Managementunternehmen, но тоже как-то не нравится |
Забыла вопросительный знак поставить - это??? |
|
link 28.10.2007 19:11 |
угумс. скорее всего, да |
Есть Geschäftsführungsgesellschaft. Сам не сталкивался, но в инете их полно. |
А может подойдёт Betreibergesellschaft, вечный, так сказать, вопрос? |
|
link 28.10.2007 19:53 |
мне обои нравятся :) .... что брать? |
Так мы ж не знаем, кто там чем заправляет, знаем только, что заказчик. Аскеру виднее - или он поделится с другими товарышшами, о чём речь :-) |
|
link 28.10.2007 19:59 |
да там не особенно понятно. это маленькое дополнение к основному договору. вроде бы, речь о разработке проекта электростанции, который эта самая управляющая организация и будет разрабатывать |
То есть которая будет эксплуатировать электростанцию? Тогда Betreibergesellschaft (на субъективные 99,9 %) |
|
link 28.10.2007 20:06 |
я имела в виду, что они будут проект разрабатывать, а кто эксплуатировать будет - непонятно. :( |
Бернадетте, есть, как всегда, два выхода: либо делиться контекстом, либо делать собственные выводы :-). Теоретически Betreibergesellschaft - это та (управляющая) организация, в чьём ведении находится электростанция. В Германии это вообще сложная штука, поскольку практически монополия (олигополия, если выражаться более точно). Betreibergesellschaft подчиняется центральной Фервальтунг концерна. В России это была ещё бОльшая монополия, но что сейчас, не знаю. |
|
link 28.10.2007 21:58 |
я ерунду написала выше. они проект не разрабатывают, а заказывают разработку. наверное, действительно, они и эксплуатировать будут. напишу Betreibergesellschaft спасибо всем! |
Exekutivunternehmen! |
Оно не гуглится вообще :-( |
|
link 29.10.2007 9:45 |
Тану, Вы натолкнули меня на мысль перевести Exekutiv на английский и погуглить. нашлось "geschäftsführendes unternehmen" всего 18 раз, но вроде бы, подходит по смыслу. Хотя я уже перевод отправила, но на будущее, наверное, стоит запомнить :) |
Это Вы здорово такой трюк придумали! Наверное, Exekutivunternehmen - это, все же, придуманное слово, хоть и употребляемое. Новояз такой. |
You need to be logged in to post in the forum |