Subject: Warenein- und Ausfuhr Добрый день! скажите, плз, возможна ли такая конструкция Warenein- und Ausfuhr (ввоз и вывоз товаров).И, кстати, раз уж я здесь, Vereinfachung der Warenein- und Ausfuhr - для "упрощение ввоза и вывоза товаров" нормально? Спасибо заранее! |
ежели речь идёт о внутренних поставках со склада - то нормально, а если о международных поставках - то всё же лучше экспорт-импорт помянуть |
плохо простому человеку без контексту. опять же, сугубо частное лицо экспортом-импортом не занимается, а ввозит или вывозит товары (через границу). вот и делайте выводы. |
Да, речь здесь идет о международных поставках, о льготах ро налогообложению. Т.е. лучше взять Warenexport und -Import? Мне вообще интересно, возможна ли такая конструкция? Путаюсь с этими сложными словами :( Вот, например, тот же самый Warenexport und -Import правильно написан, или Import нужно писать с маленькой буквы? |
простите, с утра не поняла, что это на немецкий перевод. Einfuhr-Ausfuhr пожалуй почаще, чем Import-Export встречаются http://www.zollamt-portal.de/ausfuhr.htm |
Spasibo bolshoe! a ya uje perejivat nachala, chto sovsem chutya u menya net... :) |
You need to be logged in to post in the forum |