DictionaryForumContacts

 Jalo

link 22.10.2007 20:48 
Subject: доверенность
Перевела эту фразу на русский, вроде бы не сложная, а как-то не очень получается: ....ist diesbezüglich berechtigt...entsprechende übliche Verträge, Erklärungen, andеre entsprechende dokumente, auch in diesen Fällen übliche finanzielle Dokumente zu unterschreiben...
Заранее благодарю

 Erdferkel

link 22.10.2007 21:59 
Вариант:
настоящим уполномочен/а подписывать соответствующие и обычные в таких случаях договоры, заявления, иные соответствующие документы, а также обычные в таких случаях финансовые документы

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo