Subject: Bescheinigung in Steuersachen Добрый вечер!Как бы это лучше перевести на русский. Название документа. Речь в нем идет о том, что налоги уплачены своевременно и задолженности нет, а также об отсутствии штрафов со стороны налоговой... В голове вариантов крутится много, но все они "самотворчество", типо "Справка о состоянии дел налогоплательщика", "Справка об уплате налогов"... Заранее спасибо! |
Вот так выглядит: http://www.zeitkraft-gmbh.de/steuer.html Я бы назвала её просто «справка налоговой инспекции» (или как Вы называете орган, выдавший справку?) |
marcy, да, выглядит именно так. Думаю, Вы правы. Спасибо!! |
Вариант - Cвидетельство об отсутствии налоговой задолженности. (Подавали такое в соотв.инстанцию) |
You need to be logged in to post in the forum |