Subject: как перевести: Front-End Paket? Заглавие договора:Vertrag über die Montage von einem kompletten Front-End Paket bestehend aus .... |
эти значения я видела. Они по компьют.тематике(( Мне не подходят, потому что далее идут названия установок: Vertrag über die Montage von einem kompletten Front-End Paket bestehend aus Holzplatz, Hackschnitzelwäsche und Druckzerfaserungsan-lage Договор на монтаж полного .... состоящего из площадки хранения древесного сырья, установки промывки щепы и установки изготовления волокна. |
Здесь это, судя по всему, в значении "с начала и до конца" - монтаж комплектной производственной установки (или установки для производства волокна?), состоящей... |
спасибо за идею) |
You need to be logged in to post in the forum |