DictionaryForumContacts

 Ассоль

link 18.10.2007 12:39 
Subject: скульптура и колористика
Товарищи, подскажите пожалуйста, как лучше перевести слово скульптура: усиливается роль монументально-декоративного искусства, а также скульптуры и колористики,
Bildhauerkunst? Plastik?
Заранее благодарна!

 Regenbogen

link 18.10.2007 13:33 
Можно и просто Skulptur:
http://de.wikipedia.org/wiki/Skulptur
"Skulptur (lat. sculptura, zu sculpere schnitzen, bilden, meißeln) bezeichnet im engeren Sinne ein einzelnes Werk der Bildhauerkunst. Im weiteren Sinne ist „Skulptur“ ein Synonym für Bildhauerkunst als Gattung.

Der Begriff „Skulptur“ wird aber auch, wie entsprechende Begriffe in anderen europäischen Sprachen, allgemein für dreidimensionale künstlerische Objekte gebraucht. Fachsprachlich (Kunstgeschichte) hingegen wird im Deutschen bisweilen zwischen „Skulptur“ und Plastik unterschieden. „Skulptur“ bezeichnet dann ein Werk, das durch Abtragen von Material („subtraktives Verfahren“) entstanden ist (z. B. Wegmeißeln von Stein, Schnitzen von Holz), „Plastik“ hingegen bezieht sich auf das Antragen von Material (z. B. Formen mit Tonerde)".

 Ассоль

link 18.10.2007 14:08 
спасибо, Regenbogen! Как раз с "планом содержания" этого слова я и заморочилась :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo