DictionaryForumContacts

 Paul42

link 17.10.2007 13:48 
Subject: Vertiefungsrichtung
Пожалуйста, помогите перевести.
Привет, коллеги!
Перевожу Notenspiegel, выданный университетом - Дуисбург-Эссен

Слово встречается в следующем контексте:
Studiengang: Bachelor of Science Wirtschaftsingenieurwesen
Hauptstudium mit der Vertiefungsrichtung/ Energie u. Wirtschaft
Я перевел так:
Образовательно-квалифик.степень: бакалавр
Специальность: инженерная экономика
специализация: Энергия и экономика

и еще- встретил несколько сокращений, которы искал несколько часов и отказался - может кто подскажет
1. Над самой табелью есть PO Version: 04 ?
2. GE, P -
несколько строк из табели:
1100 PF GE Modul Mathematik (P) od.
1300 PF GE Modul Integrative Betriebswirtschaftslehre (P) а дальше идут кредиты и оценки и сдал/не сдал
причем PF - Pflichtseminar оказывается

Заранее спасибо

 marcy

link 17.10.2007 13:49 
Привет, Поль!

... с углублённым изучением...?
... со специализацией в области...?

 mumin*

link 17.10.2007 14:08 
привет на юг!
GE = Grundelement(e)?

 Бернадетте

link 17.10.2007 14:20 
PO - Prüfungsordnung

 Gaukler

link 17.10.2007 14:25 
Hallo Paul, alter Schwede
PO- Prüfungsordnung
PF - Plichtfach?

 Gajka

link 17.10.2007 14:25 
И от меня привет!:)

Abkürzungen der Lehrveranstaltungsarten
AG Arbeitsgemeinschaft
AG/ÜB Arbeitsgemeinschaft/Übung
ASWA Anleitung zum selbständigen wiss. Arbeiten
BK Brückenkurs
Block-P Blockpraktikum
BS Blockseminar
Block-V Blockvorlesung
DS Didaktisches Seminar
Einführung Eìnführung
Einzelv Einzelveranstaltung
EN Entwurf
EU Einzelunterricht
EU/KO Einzelunterricht/Kolloquium
Einf/ÜB Einführung/Übung
EX Exkursion
FD Fachdidaktikum
FP Forschungspraktikum
GK Grundkurs
HS Hauptseminar
K Klausur kA keine Angabe
KO Kolloquium
Kurs Kurs
LFP Lehrforschungsprojekt
LR Labor
MS Mittelseminar
ohneLVArt ohne Veranstaltungsart
OS Oberseminar
OS/KO Oberseminar/Kolloquium
PD Propädeutikum
PF Pflichtseminar
PJProjekt
PJS Projektseminar
PM Praktikumsmethodik
PP Praxisprojekt
PR Praktikum
PRS Praxisbegleitseminar
PS Proseminar
PS/HS Proseminar/Hauptseminar
PS/SE Proseminar/Seminar
PS/SPS Proseminar/Schulpraktische Studien
PS/WissÜB Proseminar/Wissenschaftliche Übung
SE Seminar
SE/KO Seminar/Kolloquium
SK Sprachkurs
SE/OS Seminar/Oberseminar
SE/PR Seminar/Praktikum
SE/ÜB Seminar/Übung
SPJ Studienprojekt
SPS Schulpraktische Studien
TU Tutorium
ÜB Übung
ÜV Überblicksveranstaltung
ÜB/mTU Übung/mit Tutorien
ÜB/PR Übung/Praktikum
ÜB/SE Übung/Seminar
ÜB/SPS Übung/Schulpraktische Studien
VO/BK Vorlesung/Brückenkurs
VO/KO Vorlesung/Kolloquium
VO/PJ Vorlesung/Projekt
VO/PS Vorlesung/Proseminar
VO Vorlesung
VO/SE Vorlesung/Seminar
VO/ÜB Vorlesung/Übung
VO/ÜB(mTU) Vorlesung/Übung (mit Tutorien)
WissÜB Wissenschaftliche Übung

 Gajka

link 17.10.2007 14:32 

 Gajka

link 17.10.2007 14:34 
Даже точнее:

Sem. = Semester
P = Pflichtlehrveranstaltung
WP = Wahlpflichtlehrveranstaltung
Lv.-Art = Lehrveranstaltungsart
V = Vorlesung
Ь = Übung
Pr. = Praktikum
SWS = Semesterwochenstunde
Cr. = Anrechnungspunkte (Credits) nach dem
European Credit Transfer System (ECTS)

 Бернадетте

link 17.10.2007 14:36 
Гайка, если Вы еще найдете, что такое Ge -будет вообще чудо чудесное :)

 marcy

link 17.10.2007 14:42 
Может,
GE = Grundkurs (Einfuehrung)?

 Gajka

link 17.10.2007 14:42 

 Paul42

link 17.10.2007 15:03 
большое спасибо всем с юга Европы

принимаю dankend варианты
PO - Prüfungsordnung
Призадумавшись поглубже и просканировав рентгеновскими очками, пришел к выводу, что GE должно быть "всего", ибо эта строка - обобщающая, как видно из непоказанного выше контекста (как важно иметь конЬтекст!)::
Fach Versuch Sem. Kreditpt Note/Pte Bem
1100 PF GE Modul Mathematik (Р) 1 WS 14,00 1,50
1111 PF FP Mathe für. Ing. 1 1 WS 7,00 2,00
1112 PF FP Mathe. für Ing 2 1 SS 7,00 1,00

в одном pdf-файле университета нашел остальные сокращения
PF - Pflichtseminar
FP - Forschungspraktikum

если кто хочет - вот вам еще сокращения с этого файла:
http://www.uni-duisburg-essen.de/imperia/md/content/vv/ss07/vvz_ss_07_due_aa_allgemeine_info.pdf

еще раз спасибки всем

 Paul42

link 17.10.2007 15:18 
2Gajka
Привет, Гаечка!
"Modul GE = Modul Gesamtschule"

у меня GE, а не Gе = Gesamtschule
но благодарю за Freundlichkeit :))

 Gajka

link 17.10.2007 15:23 
А почему, если "всего", то обе буквы большие?:) Могли бы также написать Ge;)

Ну очень хочется написать: Gelsenkirchen:)))

 Gajka

link 17.10.2007 15:24 
Поль, а вот тебе ещё раз, только уже большими:)))

http://enterprise.mathematik.uni-essen.de/wp-content/uploads/2007/09/grundstudium_lehramt_gym.pdf

 marcy

link 17.10.2007 15:27 
A бывает Lehramt GE без GY?

 Gajka

link 17.10.2007 15:28 
Думаю, что кто-то научился на того, кто идёт преподавать в GE, а кто-то в GY:)

 marcy

link 17.10.2007 15:32 
А разве Lehramt не общий?

 Gajka

link 17.10.2007 15:38 
Если честно, не знаю.

Я на МА училась...

Вот здесь тоже: где отдельно, где вместе:(

http://www.uni-koeln.de/ew-fak/Chemie/studierende/veranstalt_ws0708.htm#Allgemeine Chemie I

 Paul42

link 17.10.2007 15:47 
2Gajka
Все же никак не нравится Gesamtschule, ибо в самом конце есть
(à проставил точки, чтобы видны были столбики таблицы)
Fach........................................... Versuch Sem. Kreditpt Note/Pte Bemерk.
1100 PF GE Modul Mathematik (Р) 1....... WS...14,00 1,50
.......
.......
.......
9900 PF GE Gesamtkonto...............1........WS....68,00 1,50

где 68,00 - число кредитов, а 1,50 - средняя оценка

 Gajka

link 17.10.2007 15:51 
Может быть:) Я уже нарылась до такого, что у меня на GE и геология, и география выходят:((

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL