Subject: медицинский колледж, младший специалист Помогите, пожалуйста, корректно перевести: медицинский колледж и младший специалист (в украинском дипломе)Будет ли понятно в Германии. если перевести Medizincolledge или нужно подобрать какое-то немецкое название учебного заведения, соответствующее русскому |
Как предложение: медицинский колледж - medizinische Fachschule диплом младшего специалиста - Diplom eines einfachen staatlich geprüften Spezialisten |
спасибо за помощь |
You need to be logged in to post in the forum |