Subject: Führungsband mining. Добрый день всем!Делаю перевод домкрата передвижки. В технических характеристиках стоит: Führungen: Kolben mit Führungsbändern Stange über Führungsbänder Мне известен перевод "маслосъёмное кольцо". Может, кто уже встречался с эрим словом применительно для других деталей узлов? Есть ли другой перевод? Заранее спасибо. |
http://www.ima.uni-stuttgart.de/dichtungstechnik/skript_dichtungstechnik.pdf Auf Seite 23 ist ein Bild des Hydraulikkolbens mit Führungsband. imho |
Dieses Führungsband dient zur mechanischen Führung des Kolbens, ohne dass Metall auf Metall reibt |
Gaukler, не плёнка:) В реале они сделаны из очень крепенького материала. |
2Gajka Ja, Du hast sicher recht, лента?? ist wahrscheinlich besser. |
Das Problem besteht darin, dass die Russen diese "маслосъёмные кольца" nennen. Unsere Konstrukteure aber was anderes beschreiben:( Was die Schreitzylinder betrifft, sind diese Bänder 3-4 cm breit, ausgeführt aus dem starken Plastik oder Metall. |
mamik, изучив ссылку Gaukler'а, думаю, что можно, наверно, написать "поршни/плунжеры с направляющими уплотнениями" (а из чего они в данном случае сделаны дело второе) |
Gajka, не вчитался в Ваш пост. Можно, видать, и "маслосъёмные кольца" |
маслосъёмные кольца? die gibt es imho ausserdem noch. Wie wäre es mit направляющая вставка, втулка? |
http://www.fietz.com/hme.html po angliskij - guide tape, aber leider sind die MT Übersetzungen imho nicht zutreffend |
Добрый вечер! Могу дословно передать то, что мне сказал конструктор: "Die Führungsbänder dienen nur zum Führen, nicht zum Abdichten. Früher hiessen sie Führungsringe, aber da sie breiter geworden sind, - Führungsbänder". И маслосъёмные кольца насторожили. |
Einer, я их видела:) Толстенные кольца! В этом т проблема:( |
Einer, всё бы хорошо... А если есть и Führungsbänder и Führungsbuchsen? Одно ли и то же? |
Ну bänder - это ленты, а buchsen - втулки и т.п. |
Einer, если бы лента... Русские указывали пальцем на мослосъёмное кольцо, а конструктор из Германии, который при "указывании" в России присутствовал далее поставил на шахту Führungsbänder! |
Но на картинке выше именно лента! Причем Meterware. И называется "Führungsbänder". И применяется для тех же целей - предупреждать прямой контакт металла с металлом. |
Скорее, в этом и заключался вопрос:) До определённого момента мы так и переводили, а на момент моей поездки в Воркуту выявилось обозначение "маслосъёмные кольца", и тут мы задумались... |
Большое спасибо всем за ответы! |
You need to be logged in to post in the forum |