DictionaryForumContacts

 botanja

link 9.10.2007 1:31 
Subject: auf Druck stellen
Пожалуйста, помогите перевести:
auf Druck stellen

Выражение встречается в следующем контексте:
Geringfügige Unebenheiten des Bodens können mit den Maschinenfüßen ausgeglichen werden. Die Maschine mit einer Wasserwaage, welche am Exzenter aufgelegt wird, nivellieren. Die Füße auf Druck stellen und festziehen.

Спасибо!

 Gaukler

link 9.10.2007 6:08 
Moin, Moin
Du hast ja Arbeitszeiten...
Ehrlich gesagt, "auf Druck stellen" hab ich noch nie gehört; damit ist gemeint, dass alle Füsse so eingestellt werden, dass sie den gleichen Druck auf den Boden ausüben und dann erst festgezogen werden.
imho
равномерно зажимать и затянуть
vielleicht hat eine der Kolleginnen (oder Kollege) eine bessere Variante

 Erdferkel

link 9.10.2007 7:53 
Hi Gaukler!
Мне кажется (почитав гуголь): закрутить ножки до упора и затянуть

 botanja

link 9.10.2007 8:44 
Спасибо Вам!

 Gaukler

link 9.10.2007 8:49 
Hi Erdferkel
Du als Vierbeiner kennst Dich mit so vielen Füssen besser aus :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL