|
link 8.10.2007 18:35 |
Subject: Как правильно перевести эту фразу? Пожалуйста, помогите перевести.Kann schon sein dass dir nicht alles von der Hand geht. Заранее спасибо |
|
link 8.10.2007 18:55 |
Ух ты, опять поэзия! :-) Kann schon sein, dass Am Ende eine Wand steht Kann schon sein, dass Dir nicht alles von der Hand geht Wenn du denkst dass Es morgen vielleicht aus ist Dann sieh zu dass du Heute voll drauf bist Вариантик: Может быть, в конце пути - стена, Может быть, тебе не все удается с налету Если ты думаешь, что завтра - конец, То возьми от жизни все, что cможешь, уже сегодня |
|
link 8.10.2007 20:07 |
о!! спасибо горомное за перевод и следующей фразы!!! только собралась спросить... а вы раньше тоже это переводили что ли??? |
Нет, я только сейчас :-) Это я в гуголе отыскала по Вашей наводке и подумала - сколько же на свете всего разного!! |
|
link 8.10.2007 21:00 |
ааа))) ясно, а то я вот песни взялась переводить, и некоторые поэтические моменты не понятны...как прочитала-подумала что уже вот, ктото переводил))) |
You need to be logged in to post in the forum |