DictionaryForumContacts

 _vampirka_

link 8.10.2007 18:35 
Subject: Как правильно перевести эту фразу?
Пожалуйста, помогите перевести.

Kann schon sein dass dir nicht alles von der Hand geht.

Заранее спасибо

 Бернадетте

link 8.10.2007 18:55 

 Erdferkel

link 8.10.2007 18:59 
Ух ты, опять поэзия! :-)
Kann schon sein, dass
Am Ende eine Wand steht
Kann schon sein, dass
Dir nicht alles von der
Hand geht
Wenn du denkst dass
Es morgen vielleicht aus ist
Dann sieh zu dass du
Heute voll drauf bist
Вариантик:
Может быть, в конце пути - стена,
Может быть, тебе не все удается с налету
Если ты думаешь, что завтра - конец,
То возьми от жизни все, что cможешь, уже сегодня

 _vampirka_

link 8.10.2007 20:07 
о!! спасибо горомное за перевод и следующей фразы!!! только собралась спросить...
а вы раньше тоже это переводили что ли???

 Erdferkel

link 8.10.2007 20:55 
Нет, я только сейчас :-) Это я в гуголе отыскала по Вашей наводке и подумала - сколько же на свете всего разного!!

 _vampirka_

link 8.10.2007 21:00 
ааа))) ясно, а то я вот песни взялась переводить, и некоторые поэтические моменты не понятны...как прочитала-подумала что уже вот, ктото переводил)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo