Subject: Wassermarke Пожалуйста, помогите перевести.Wassermarke Слово встречается в следующем контексте: Бумажная лента обрабатывается, на нее наносится полимер, ламинирование происходит, вырезаются окошки и все такое, и имеется устройство считывания для Wassermarken. Что это может означать? Метки какиие-то? Почему Wasser? Глубину какую-то характеризуют? Заранее спасибо |
может: (от)метка уровня воды 2) мерка погружения |
так она в воду не погружается. Полимер на нее наносится, да, но воды никакой нет. Это меня и смущает. Может быть, просто заимствовано из судостроения и означает "метка погружения"? |
меня та же мысль посетила - т.е погружение во что-л соответствующее, необязательно в воду |
Hat nix mit Wasserstand zu tun. Wasserzeichen, im Durchlicht erscheinende Muster im Papier (auch Wassermarken, ... im MT nur gefunden - искусственный водяной знак??? |
Wasserzeichen в этом описании уже употребляются. Как еще можно сказать. кроме как водяной знак? |
Здесь, правда, не совсем бумага, но речь о том же http://www.compress.ru/article.aspx?id=9686&iid=407 "водяные метки" (watermarking) |
Всем спасибо! Напишу "водяные метки" |
You need to be logged in to post in the forum |