|
link 1.10.2007 13:02 |
Subject: Влекомый "Весьма влекомый я персонаж..."у незнакомого поэта |
anzuziehend |
Влекомый т. е. поддаётся чьему-то влиянию или обворожительный? |
Гайке: обворожительный было бы влекущий |
Ну что-то дальше должно быть...! Мне больше нравится: von etw. besessen sein (mitgenommen) |
angezogen (durch). |
wie magnetisiert sein? |
(hingerissen / mitgerissen ) bin (ziemlich) leicht mitzureißen (?) 8( |
все зависит, конечно, от контекста, но мне очень hingerissen sink-a понравилось. :-) |
хотя.., если судить из данного контекста ("Весьма влекомый à персонаж..."), я употребил бы настоящее время при причастии: Eine höchst/sehr zu verleitende/beeindruckende/hinzureißende Persönlichkeit bin ich. |
а еще может быть и прямое значение: "нетрезвый юноша, влекомый ментами под руки" www.writer.fio.ru/news.php?n=24470&c=1351 mr.schmjail - der Dichter ist zwar unbekannt, aber vielleicht doch noch einige Zeilen mehr? |
oder: eine leicht zu beeindruckende/verleitende/hinzureißende Person bin ich. |
You need to be logged in to post in the forum |