Subject: Tenor Der Beklagten wird nachgelassen, die Vollstreckung durch Sicherheitsleistung in Höhe von XXX abzuwenden, sofern nicht die Klägerinnen vor der Vollstreckung Sicherheit in gleicher Höhe leisten.Эта фраза стоит в разделе Тенор приговора. Все слова вроде понятны, да вот смысл как-то не скалдывается в единое целое. Кто и зачем должен вносить обеспечение, и при чем тут истицы? Спасибо. Чара |
|
link 29.09.2007 14:39 |
Tenor по-нашенски просто "содержание" или "резолютивная часть приговора" |
|
link 29.09.2007 14:49 |
я знаю :) просто я никогда не видела, чтобы "тенор" писали. что, естественно, не означает, что так не делают. :) |
бернадетте, мой пост был для чары:)) я тоже никогда не видела такого в русских текстах в своё время я тоже удивлялась похожему тексту, думала, что не поняла какие-то слова. знакомый юрист объяснил, что такое обеспечение - это типа залога, чтобы выполнялось решение суда и исключалось самоуправство в случае недовольства этим решением какой-то из сторон. я поверила. |
все, понЯл. Спасибо. а что тенор это содержание, так это мы в курсах, просто лень было переключаться с русского на немецкий:-)) Спс Бернадетте за ссылку! |
You need to be logged in to post in the forum |