Subject: Revisionsbetrieb Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Я бы написала что-нибудь типа: пульты (коробки) местного управления для контрольно-отладочного режима работы |
Будем проще! :-) "управление кабиной лифта в режиме "Ревизия" и "Ремонтный режим" осуществляется без использования электронной платы управления" http://www.podyom.ru/csys |
You need to be logged in to post in the forum |