|
link 29.09.2007 12:35 |
Subject: dredging needle Добрый день!Обращаюсь на наш форум, мне так привычнее :) Check the steam-releasing pipe and open-preventing valve regularly to see if there is anything stuck by dirt, if yes, make it through with a dredging needle. Что за иголка такая? спасибо! |
Вообще-то, dredging needle - из набора страшных зубоврачебных документов. Пишите просто "иглой с крючком на конце". ??? |
|
link 29.09.2007 13:10 |
жуть.... :) А если я просто напишу "иглой"? Потянет? Просто сомневаюсь я. |
Можно даже заостренной спичкой или зубочисткой :))) |
|
link 29.09.2007 13:27 |
зубочистка мне по душе :) Спасибо! |
|
link 29.09.2007 13:40 |
если бы это было зубочисткой, то зачем бы ее называли dredging needle? :) |
|
link 29.09.2007 13:45 |
Бернадетте, я так думаю, потому что данный текст на английском писали китайцы :) Я уж таких перлов насмотрелась, что ничему не удивляюсь :)) Вот еще. Я в догадках просто, что бы это могло бы означать "high-thick sugar"? liquid food mixed with high-thick sugar с высоким содержанием сахара? |
|
link 29.09.2007 13:47 |
если китайцы, то тогда это может означать все что угодно :) |
|
link 29.09.2007 13:53 |
:)) веесело -вееесело! |
high-thick sugar - предположительно сахарный сироп высокой концентрации, густой сироп (раз там жидкая пища). Кого кормим-то? :-) |
|
link 29.09.2007 14:14 |
Да всех подряд :) Уж замучилась у Мартена :) Спасибо! |
|
link 29.09.2007 15:02 |
И что они имели в виду? Уж нет моих сил боле... :( Описание скороварки. Adopt the technology of turning up the cooker rim teeth wholly |
Раз это скороварка, то dredging needle - просто булавка, и никаких никелированных зубоврачебных инструментов не требуется :))) |
Каков текст, таков и перевод :-) Применять метод открывания вращением всего зубчатого обода скороварки полностью |
|
link 29.09.2007 15:27 |
Ужас. За вредность пора просить надбавку :)) |
You need to be logged in to post in the forum |