Subject: Eine Produktion/Mischung in Russland ist nur nach vorheriger Freigabe des Mischwerkes durch einen Vertreter des Unternehmers moglich Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: договор ГмбХ MKL SolidTechnology (МКЛ Солид Технолоджи). Производство/ смешивание в России возможно только после предварительного разрешения ?????представителем предприятия?? Заранее спасибо |
"Производство/ смешивание" я бы назвал производством компонентов/смесей. |
после подписания представителем фирмы MKL... разрешения на эксплуатацию завода/установки |
You need to be logged in to post in the forum |