DictionaryForumContacts

 zollverein

link 25.09.2007 8:42 
Subject: система кондиционирования типа чилле фанкойл
Пожалуйста, помогите перевести.
система кондиционирования типа чилле фанкойл

Кто-нибудь знает, как это будет звучать (писаться) по-немецки?

Заранее спасибо

 YuriDDD

link 25.09.2007 8:46 
надо взять анг. вариант

 Шику

link 25.09.2007 8:47 
System «Chiller- Fan Coil»

http://de.toiler.org/main/

 YuriDDD

link 25.09.2007 8:48 
Sie finden hier auch technische Information über die freon- und wassergekühlte Zentralklimasysteme (System «Chiller- Fan Coil») und über die Möglichkeiten ...
de.toiler.org/main/

 Шику

link 25.09.2007 8:53 
Интересно, что форма написания везде разная: то через тире, то раздельно, то вместе.
Я бы предложил писать Chiller/Fan-Coil. Так как следует различать охлаждение и вентиляцию (поэтому дробь), А Fan-Coil унемечить.

Если будут вопросы по правильному написанию, то обращайтесь к Бастиану Зику.

 zollverein

link 25.09.2007 9:00 
большое спасибо всем!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo