Subject: Flachförderboden Пожалуйста, помогите перевести.Flachförderboden Слово встречается в следующем контексте: на схеме-чертеже цеха завода в области, где предполагается размещение покрасочной камеры Заранее спасибо |
|
link 25.09.2007 7:00 |
Плоский пол под или конвейерную установку, или подъемно-транспортное оборудование. По чертежу посмотрите, какой термин наиболее уместен для Вашей линии. |
Катерина С - Вы где-нибудь посмотрели или по наитию? Flachförderboden = Schrapperbahn скребковый пол http://www.kf-strahltechnik.de/pneustrahlanlagen/index1.html http://www.uniblast.msk.ru/drob/42/ |
|
link 25.09.2007 8:25 |
Ну, и здорово, что у Вас нашлась другая идея! Порадуюсь за Вас и за аскера, которому будет, что выбрать. Что ж, однако, всегда все свои варианты перевода вводить так, будто человек, высказывшийся перед Вами отличным от Вашего мнения образом преступление совершил?.. |
|
link 25.09.2007 10:36 |
Соглашаюсь... |
спасибо огромное! очень выручили! |
You need to be logged in to post in the forum |