Subject: die Festlegung der Verwendungszwecke Добрый вечер!Подскажите пожалуйста, как вы понимаете следующую фразу (точнее, как ее надо понимть на русском?? :)) Ziel des Vertrages ist, die Festlegung der Verwendungszwecke der Gelder die XXX an YYY zahlt. Контекст: Предмет договора о предоставлении посреднических услуг. Причем YYY предоставляет услуги для ХХХ . данкешён!! |
Понимаю так: Целью контракта является определение того, на что будут потрачены деньги, которые платит фирма ХХХ фирме YYY. Если сформулировать покошернее: |
вот-вот! именно этого словечка мне не хватало - "целевое"!!! я все вертелась вокуг "определения назначения денжных средств", но мне это никак не нравилось |
You need to be logged in to post in the forum |