DictionaryForumContacts

 Erdferkel

link 24.09.2007 13:47 
Subject: ОФФ - сегодня у соседей
Английский форум веселится - мы тоже хотим! :-)
http://www.kvartet-i.ru/index.php?menu=radio&radio_id=16

 mumin*

link 24.09.2007 18:12 
а вот вам пятиминутка поэзии:

ОТАКИЙ РОЗЗЯВА
І. Малкович за С. Маршаком.
Переспів з російської

Жив собі роззява - ліві двері - справа.
Зранку він хутенько встав,
піджака вдягати став:
шусть руками в рукави -
з'ясувалось, то штани.
Отакий роззява -
ліві двері - справа!
Вбрав сорочку він.
Однак всі кричать йому: не так!
Одягнув пальто. Проте
знов кричать йому:
не те!
Отакий роззява -
ліві двері - справа!
Поспішаючи в дорогу,
рукавичку взув на ногу.
Ну, а замість капелюха
натягнув відро на вуха!
Отакий роззява -
ліві двері - справа!
Трамваєм тридцять третім
він їхав на вокзал
і двері відчинивши,
до водіà сказав:
"Шановний
трам-тарам-пам-пам!
Я щось хотів
сказати вам...
Я сів не в той...
Мені... а-яй!Трамзал негайно
на воквай!.."
Водій перелякався,
і на вокзал подався.
Отакий роззява -
ліві двері - справа!
Ось біжить він до кав'ярні,
щоб квитки купити гарні.
Далі - гляньте на роззяву -
Мчить купляти в касі... каву!
Отакий роззява - ліві двері - справа!
Вибіг він аж на перон.
Там - відчеплений вагон,
Пан роззява в нього вліз,
сім валіз туди заніс,
примостився під вікном,
та й заснув солодким сном.
Зранку гульк!
"Егей! - гукає. -
Що зо станціà?" - питає.
Чемний голос відповів:
- То є славне місто Львів!
Ще поспав.
Аж сходить сонце,
Знов поглянув у віконце.
Бачить - знов стоїть вокзал,
здивувався і сказав:
- Що за місто?..
Це Болехів,
Коломия чи Радехів?
Чемний голос відповів:
- То є славне місто Львів!
Ще собі поспав з годинку,
знов поглянув на зупинку.
Бачить - знов якийсь вокзал,
здивувався і сказав:
- Що за станція цікава -
Київ, Зміїв чи Полтава?
Чемний голос відповів:
- То є славне місто Львів!
Тут він крикнув:
"Що за жарти?!
Жартувати так не варто!
Вчора я у Львові сів,
А приїхав знов у Львів?!"
Отакий роззява - ліві двері - справа!

 Erdferkel

link 24.09.2007 18:31 
И географию поменяли! Дети уже и Ленинграда не знают, не то что там Бологое или Дибуны :-(

 Kuno

link 25.09.2007 8:39 
Перевод замечательный. С географией всё в порядке. Просто поменяли место действия.
А что -- Бологое и Дибуны тоже переименовали? Почему нынешние дети их не знают? Думаю, что и раньше далеко не все дети знали эти станции.
Не журіться.
Между прочим, первый в мире перевод 7-й книги Г. Поттера издан в (на) Украине под руководством этого самого І. Малковича.
http://www.knyha.com/ukr/authors/?id=2035
Поступил в продажу вчера.
Переводчик В. Морозов
http://www.hpclub.com.ua/hp-books/1pub.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo