Subject: bestandsgeführt Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Die Anforderung wird immer dann eingesetzt, wenn durch einen Mitarbeiter ein nicht bestandsgefuhrtes Material bestellt werden soll... Заранее спасибо |
у меня нет краткого соответствия, только описательное. может быть это натолкнет Вас на какую-нибудь полезную идею: думается, что речь идет о материалах, которые - не включены в перечень складских запасов или - по которым не формируются/создаются запасы на складе |
Bestandsführung = ведение картотеки, учёт; учет наличия (Lingvo) ..., когда сотрудником должен быть заказан материал, который не состоял на учете. ..., когда сотрудником должен быть заказан материал, по которому не проводился учет наличия. |
Не знаю, как насчет первого варианта, но второй явно свидетельствует о разгильдяйстве работников склада. |
You need to be logged in to post in the forum |