Subject: Silo Пожал-ста, подскажитекак лучше перевести СИЛОСНЫЙ СКЛАД (песка) |
Вы же сами всё правильно перевели: Silo (Sandsilo) |
Silolager |
Silolager Silolager sind vorgesehen für Lagerung von Schüttgut, wie Getreide, Mehl, Zement, Sand, Granulate und Futtermischungen. Die Beschickung erfolgt von Oben, ... |
Спасибо за ответы Sandsilo и Silo не совсем здесь подходят так как в контексте есть и отдельный Silo Sandsilo очень конкретно - так как там может быть нетолько песок Ближе всего -Silolager. Бестен Данк заранее |
Спасибо за ссылку!Убедительно. Пусть будет Silolager |
оба варианта верны: der/das silo но я лично к первому варианту склоняюсь. |
и ваше, что Вы понимаете под "силосный"? в деревне, к примеру, под силосом нечто иное понимают.... |
Inscius, мне кажется, Вы уже к выходным подготовились... |
EF, я не всегда подготавливаюсь.., но завтра иду на свадьбу. :-) |
Значит, сегодня тренируетесь? :-) |
лан, EF, если Вас это успокаивает и радует, пусть будет по-Вашему. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |