|
link 12.09.2007 6:57 |
Subject: Prozessanzeige tech. Пожалуйста, помогите перевести.prozessbild, prozessanzeige Слово встречается в следующем контексте: Die Prozessbilder kann der Bediener über das Untermenü „TRENDS“ direkt auswählen und mittels Mausklick in die Prozessanzeige bringen. описание системы автоматизации. (Prozessbild - это маска, на которой изображен технологический процесс. но маской перевести нельзя, така как в тексте встречается слово Maske.) есть идея - Окно технолоического процесса ...но громоздко и не очень нравится есть идеи? Заранее спасибо |
а простое русское слово "дисплей" не нравицца? |
|
link 12.09.2007 7:18 |
да в том то и дело, что не дисплей. в Вндоусе - это было бы окно. |
ну экраном назовите... |
|
link 12.09.2007 7:24 |
... меня больше вводит в стопор Prozessbild. |
на чём эти Prozessbilder появляются? не на стенке же? если бы стоял вопрос о краткости, я бы с чистой совестью назвала это экраном |
|
link 12.09.2007 7:37 |
да в том то и дело, что необходимо назвать не ТО на Чем они поавляются, а ТО что появляется на экране, извине за выражение) ... следуя вашей логике -- оператор через Подменю "Кривые " имеет может непосредственно выбрирать экраны и шелчком мишы выводить их на дисплей??? |
как насчет "изображение/иллюстрация/схема процесса"? |
|
link 12.09.2007 7:45 |
да... о простом я и не подумал. |
это кадр процесса |
You need to be logged in to post in the forum |