DictionaryForumContacts

 Таня77

link 9.09.2007 21:16 
Subject: abgenommene Waffen mil.
Здравствуйте!

В тексте по холодному оружию встречаются словосочетания abgenommene Waffen и nicht abgenommene Waffen. Контекст отсутствует, т.к. эти словосочетания употребляются в заголовках.

Заранее спасибо

 Artem-Übersetzer

link 9.09.2007 22:06 
Речь идёт о конфискованном оружии, о принятом? О чём говорится в тексте?

 Таня77

link 10.09.2007 13:37 
Про конфискацию в тексте не упоминается. В главах про abgenommene Waffen говорится, что на них было клеймо. Видимо, все-таки принятое оружие. А принятое оружие и табельное оружие это одно и тоже?

 Barn

link 10.09.2007 14:08 
нет, табельное оружие - это совсем другое))

 Erdferkel

link 10.09.2007 14:25 
"В тексте по холодному оружию ... контекст отсутствует" - а что же мы переводим? Если это заголовки - то под ними предположительно хоть какой-то текст есть?

 Коллега

link 10.09.2007 20:05 
может, лучше прошедшее приёмку? (если уж оно не иъятое)

 Коллега

link 10.09.2007 20:06 
пардон, изъятое

 Einer

link 10.09.2007 20:31 
ИМХО:
речь идет о "militärisch abgenommene Waffen", т.е. казенном или армейского образца оружии, в противоположность самопалам.
Какое там у вас оружие числится как "nicht abgenommene Waffen" ?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo