DictionaryForumContacts

 Oleana

link 6.09.2007 10:07 
Subject: entsprechend etwaig vorgeschobene
Уважаемые коллеги, помогите пожалуйста. Не могу понять и, соответственно, правильно перевести следующую фразу: entsprechend etwaig vorgeschobene. Она используется в следующем контексте:

Die vorzutragenden Geschäftsmöglichkeiten werden mit dem Partner sorgfältig und inhaltlich abgestimmt. Jede direkte oder indirekte Kontaktaufnahme, Verhandlung oder Geschäftsabwicklung bedürfen der ausdrücklichen Zustimmung der anderen Partei. Dies gilt auch für entsprechend etwaig vorgeschobene, andere Personen oder Unternehmen.

Это пункт из договора о неразглашении информации.

 Виктор2

link 6.09.2007 10:10 
соответственно возможно предварительные(ая) (о контактах, информации и т.д. из предыдущего предложения)

 YuriDDD

link 6.09.2007 10:25 
vorschieben = jmdn. für sich handeln lassen, um selbst im Hintergrund zu bleiben;
т.е речь о посредниках

 Виктор2

link 6.09.2007 10:29 
Юрию: возможно, но в очень нехорошем смысле. Хотя судя по тематике, Вы наверное, правы

 Vladim

link 6.09.2007 10:34 
Не знаю, подходит ли эта трактовка. Например, vorgeschobene Zollstelle - таможня, находящаяся на территории чужого государства

Dies gilt auch für entsprechend etwaig vorgeschobene, andere Personen oder Unternehmen.
Это относится также к другим лицам или компаниям, которые, возможно, могут находиться в других странах.

 YuriDDD

link 6.09.2007 10:39 
Duden und Wahrig gegen Vladim

vorgeschoben - фактически выдвинутый перед собой -- = посредник / уполномоченный представитель

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo