|
link 6.09.2007 4:27 |
Subject: на правах рекламы germ. Пожалуйста, помогите перевести.на правах рекламы Выражение встречается в следующем контексте: Полоса на правах рекламы Заранее спасибо |
Seite zu Werbezwecken? |
Какая полоса? Газетная, придорожная...? |
В журналах обычно ставят - в верхнем углу - просто: "Anzeige" |
G – это по закону. Но печатные издания живут с «джинсы». А так как закон в Германии обязывает рекламу, плохо отличимую от редакционной статьи, всё же als Anzeige kenntlich machen, приходится идти на такие вот уловки:) |
В смысле, это не так? |
В смысле, что иногда/зачастую Anzeige не пишут, а заменяют другими формулировками (например, как у аскера). |
You need to be logged in to post in the forum |