Subject: малоамперный дуговой тренажер сварщика Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Список учебной и лабороторной техники + темы для тех. квалификации: «Электрогазосварка ММА, МИГ/МАГ, ТИГ» - малоамперный дуговой тренажер сварщика и что означают эти сокращения. Я толькло следующее нашла, но не знаю, что из этого правильно. я правда больше к первому склоняюсь, но не уверена. Помогите, пожалуйста!!! |
MAG-Schweißen - сварка металлическим электродом в активном газе MIG - сварка металлическим электродом в инертном газе TIG - сварка неплавящимся электродом в инертном газе |
ММА - дуговая сварка металлическим электродом |
Vielen Dank!! |
низкоамперный - Niederstrom- (после тире соответствующее существительное) |
* MIG/MAG-Schweissen пишут в большинстве случаев вместе и означает это полуавтоматическую сварку. все эти подробности про электроды (которых, к слову сказать, именно в этой сварке нет) можно опустить. здесь вариантов два: сварка МИГ/МАГ (как у аскера в оригинале) или полуавтоматическая (электро)сварка * сварка ТИГ в русском исполнении и WIG/TIG-Schweissen в немецком обозначают аргоно-дуговую сварку. * MMA - ручная сварка неплавящимся электродом |
СПАСИБО!!! |
You need to be logged in to post in the forum |