Subject: FPA Turm Пожалуйста, помогите перевести.FPA Turm Заранее спасибо |
Fertigputzanlage - это понятно.. а вот Turm? точно не башня! |
А описание какое-нибудь есть? Это смеситель, бункер для хранения или что? Вот описание установки (но безбашенное :-) http://www.malashonkov.ru/zss/zcc.php |
Спасибо за описание, Erdferkel. Как раз то, что мне нужно. А то уже замахалась :) По поводу Turm - я так думаю, что это здание. Вот еще по этой теме: Der Turm besteht aus einer Stahlkonstruktion mit statisch dimensionierten Trägern und Stahlbühnen zur Aufnahme der Maschinenlasten und Bereitstellung der für die Bedienung und Wartung notwendigen Verkehrsflächen. Im Niveau + 25 m ist ein Stahlträgerrost zur Aufnahme der Silolasten dimensioniert. Horizontale Gliederung der Anlage: и тд и тп |
Здесь, правда, больше про элеватор http://www.google.ru/search?hl=ru&inlang=ru&ie=windows-1251&q=%F0%E0%E1%EE%F7%E0%FF+%E1%E0%F8%ED%FF&lr= но посмотрите - рабочая башня |
Да, я думаю это оно....Erdferkel, я же говорила что вы гений :) |
You need to be logged in to post in the forum |