Subject: Договор Пожалуйста, помогите перевестиВо всем остальном, что не изменено и не дополнено настоящим соглашением, действуют положения Договора Выражение встречается в следующем контексте: допсоглашение Заранее огромное спасибо |
Как вариант: Für alle restlichen Festlegungen, die durch diese Zusatzvereinbarung (dieses Zusatzabkommen) nicht geändert bzw. ergänzt wurden, gelten die Bestimmungen des Vertrages. |
Вот есть стандартная формулировка: перечисляются пункты с изменениями/дополнениями, а потом пишется: Во всем остальном действуют положения Договора Im übrigen gelten die Bestimmungen dieses Vertrages Но аффтарам обязательно нужно свое творчество всунуть! :-( Вариант: Für alle anderen Artikel, soweit sie nicht durch diese Vereinbarung geändert bzw. ergänzt worden sind, gelten die Bestimmungen dieses Vertrages |
Большое спасибо за помощь. |
You need to be logged in to post in the forum |