Subject: Striptest Кто-нибудь знает, что есть "Striptest"?Речь идет о насосах. Я после долгих раздумий назвал это "стрип-тест" (Есть такие испытания разных химикалий индикаторными полосками, но для моего случая это не подходит) :((( Der Striptest ist für die gewählte Baureihe nicht verfügbar. Заранее благодарен! |
strip test испытание на образце ткани в форме ленты Англо-русский словарь по машиностроению и автоматизации производства. © «РУССО», 2003, Воскобойников Б.С., Митрович В.Л. 110 тыс. слов и словосочетаний. Насосы в Вашем контексте не просматриваются. "(Есть такие испытания разных химикалий индикаторными полосками, но для моего случая это не подходит)" prodline? |
Einer, расскажите хоть чуть поподробнее, о чем там речь, какие насосы, какие продукты - отпарка там не может быть? |
Я имел в виду следующее и другое, подпадающее под "strip test" ИНСТРУКЦИЯ НАБОР ДЛЯ ИОНА КАЛИЯ (К+ - Метод бумажных полосок OFI ЧАСТЬ № 147-90 Набор для тестов на калий методом полос удобен как быстрый ориентировочный тест на содержание калия в питьевой воде, минеральной воде, отработанных и сточных водах, а также экстрактах из образцов почв, вина, пива, фруктовых соков и т.д. Особое преимущество этой методики состоит в .... |
Там насосы испытывают или перекачиваемую среду контролируют? Есть еще в хроматографии такой метод - бумажная хроматография Chromatography that uses selective adsorption on a strip of paper http://www.xumuk.ru/encyklopedia/648.html |
Erdferkel, так нет там никаких подробностей! Это собранные беспорядочно (по английскому алфавиту) вопросы и ответы сайта типа "веб-шоп" на английском и немецком с чудовищными ошибками и опечатками. Этот "Strip test" на немецкий переведен иногда как "Der Striptest", а иногда как "Schwingungsprüfung", что совсем не хорошо, так как о вибрации есть другие вопросы и ответы. Это все дает мне право не особенно-то расстраиваться об непонятном. |
Упомянутая инструкция представляет собой некачественный перевод с английского. Не стоит на неё ориентироваться в плане терминологии. Особенно это касается "Метода бумажных полосок". |
Если Strip test можно перевести как Shwingungsprüfung, то не есть ли это испытание с помощью бумажной полоски с целью выяснить, не движется ли воздух (почему бы и нет?) |
Ну да, а еще положить бумажку на насос и посмотреть, куда она от вибрации поедет :-) Это все кофейная гуща... Попробую после обеда позвонить специалистам на фирму - вдруг да чего скажут :-) |
Когда аскер скупится на контекст, ничего не остаётся, кроме как гадать на кофейной гуще. Специалисты лишились дара речи. |
*Когда аскер скупится на контекст* Куно, извините, прочитайте, пожалуйста, что я уже выше писал! НЕТУ ТАМ НИКАКОГО КОНТЕКСТУ!!! |
Пардон, пока не звонила, отвлеклась на другие срочные дела... Перенесла на завтра, думаю, что дело еще терпит |
Спросила, как обещала, инженера-насосника довольно крупной фирмы. Очень удивился! Никогда не слышал ничего даже отдаленно подобного... :-( |
Erdferkel, СПАСИБО! |
Но аскеру, несмотря на отсутствие контекста, откуда-то известно, что речь идёт о насосах, а не о колёсах. |
You need to be logged in to post in the forum |