Subject: qualifizierender Hauptschulabschluss Пожалуйста, помогите перевести.qualifizierender Hauptschulabschluss Выражение встречается в следующем конЬтексте: Я уже перевел Zeugnis über den erfolgreichen Hauptschulabschluss того же самого ученика как Диплом окончания среднего образования, а тут еще такой Zeugnis, где перечислены только Pflichtfächer и дана общая оценка. Также как толково перевести конец: Заранее спасибо |
http://de.wikipedia.org/wiki/Qualifizierender_Hauptschulabschluss Der Qualifizierende Hauptschulabschluss (QA) ist in Bayern, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Schleswig-Holstein und Thüringen eine besondere Leistungsfeststellung der Hauptschule, der man sich freiwillig unterziehen kann. Auch Realschüler und Gymnasiasten der 9. Klasse können als Externe teilnehmen, wenn ihre Noten im Zwischenzeugnis befürchten lassen, dass das Klassenziel nicht erreicht wird. Die Anmeldung zum QA erfolgt in Bayern an der jeweiligen Sprengelhauptschule zum 1. März. Der qualifizierende Hauptschulabschluss verbessert oft für Hauptschüler die Chancen auf eine Lehrstelle. |
Школьное образование в Германии http://www.kipnis.de/index.php?option=com_docman&task=doc_view&gid=11&Itemid=29 |
à бы сказал "начальное профессиональное образование". или же точнее: "неполное среднее образование с профессиональным уклоном" |
http://64.233.183.104/search?q=cache:4nDHK3AU32gJ:foren.germany.ru/arch/education/f/3575769.html+Qualifizierende+Hauptschulabschluss&hl=ru&ct=clnk&cd=5&gl=ru&lr=lang_ru Выдержка из письма: "В России не закончил 11 класс, тоесть есть аттестат 9 класса, все оценки законченного 10 класса, даже есть часть оценок с 11 класса! В общем переехали в Германию когда я был в 11 классе! В Германии с декабря по июнь прошёл языковой курс(сдал экзамен на 2)! Теперь пришло время продолжать образование дальше. Для этого выбрал у себя в городе Private Wirtschaftsschule(Mittlere Reife). Посмотрел у них на сайте http://www.ws-gester.de что и как! Решил выбрать "zweistufige Wirtschaftsschule(10-11класс)"! Cегодня сходил туда, ну мне директор и посочувствовал! С собой брал переводы аттестата 9 класса их перевили как Hauptschulabschluss(без Quali), а на "zweistufige Wirtschaftsschule" берут только с Qualifizierenden Hauptschulabschluss! Что я закончил еще 10 класс его(директора), по моему даже и неинтерисовало! Также ещё одна выдержка: буквально 2 дня назад мы были на информационном вечере и в очередной раз я обнаружила, что подростка со средними оценками, не сдавшего Qualifizierende Hauptschulabschluss выбора практически нет. Из 40 столов с представителями, ни на одном не числилось, что они берут без Квали. Только с Квали, отличия по оценкам. Так что, учите язык и идите в Realschule или Gimnasium – у ребенка на год-три времени больше до окончания и экзаменов и шансов по жизни больше. |
Владимир.., hauptsache, nicht aufgeben. Sie haben sich hierher "verirrt", und das bedeutet schon was. :-) |
Коллеги, большое спасибо. Не смог раньше ответить, т.к.10 ч. не было связи. Я прочел все ссылки, но все же не понял, что означает это Квали - профилированное обучение или же что-то вроде Диплома с отличием |
Если еще кто-нибудь может перевести besondere Leistungsfeststellung? Kudoz дает следующий перевод на англ.яз. : examination certifying grade 10 equivalency, что я перевожу как экзамен(ы) удостоверяющий эквивалентность десятому классу/степени |
а кто такой кудоз? |
Открытые глоссарии KudoZ (KOG) http://rus.proz.com/glossary-translations/german-to-english-translations/158 |
и почему Вы все ориентируетесь на английский? сегодня и вчера уже был пример.., который пролетел....как фанера над парижем... хотя.., не спорю, иногда помогает.... |
2Inscius Благодарю Вас за быструю помощь. Я прошу, чтобы мне помогли, а не задавали дополнительные вопросы. Как мне не искать английские эквиваленты, если не могу прямо перевести на русский! |
Да, действительно, непросто найти или, точнее, подобрать русскоязычные аналогии. Жаль, что никто не откликается из тех земель, где практикуются такие дипломы. Нашёл ещё на немецком языке объяснение: Abschlüsse: – einfacher Hauptschulabschluss nach bestandener 9. Klasse – "Qualifizierender Hauptschulabschluss" (QA) nach Ablegung einer besonderen Leistungsfeststellung am Ende der 9. Jahrgangsstufe |
ну это и есть с уклоном..... а вАШЕТ я из бамберга.... |
Кстати, по указанной мной ссылке даётся более понятное объяснение, что такое это самое "квали": 1. Der Mittlere-Reife-Zug der Hauptschule (mit Mittlerem Bildungsabschluss) Seit dem Schuljahr 1995/96 ist in Erlangen an der Hauptschule eine 10. Klasse eingerichtet, die die Inhalte und Ziele des Hauptschullehrplanes über die 9. Klasse hinaus kontinuierlich auf das Anforderungsniveau des mittleren Schulabschlusses weiterführt. Begabte, fleißige und leistungswillige Schülerinnen und Schüler erhalten somit seit 1995 die Möglichkeit, nach dem QA in einem zusätzlichen Schuljahr die Hauptschule mit dem mittleren Schulabschluss zu verlassen. Der mittlere Schulabschluss an der Hauptschule weist einen hohen Praxis- und Berufsbezug auf und erleichtert vor allem den Zugang zu vielen neuen Berufen wie zum Beispiel in der Informations- und Telekommunikationstechnik. Er ermöglicht dieselben Berechtigungen für aufbauende Bildungsgänge wie der Abschluss der Realschule oder der Wirtschaftsschule. |
Спасибо, Владимир! Я эти тексты уже прочел и стало понятно, но как, все-таки, перевести на хороший русский язык, а дальше (что намного проще) - и на болгарский. Да еще и это "besondere Leistungsfeststellung " Привет самому северному(?) от самого южного форумЦА |
Владимир, Вы как долго занимаетесь переводами? при чем тут Земли? ну нет такого в русском как Quali-Hauptschulabschlus.... поэтому я и сказал "точнее", а не точный....а асли уж совсем быть"точнее", то это "СВИДЕТЕЛЬСТВО о неполном среднем образовании с профуклоном". |
You need to be logged in to post in the forum |